
Guess who came to America even before The Pilgrims did
The new arrivals of a century ago were often given s
The new arrivals of a century ago were often given s
Pomysł powołania Stowarzyszenia zrodził się w 55-tą rocznicę zwycięstwa nad faszyzmem. Grupa dzieci polskich partyzantów z formacji AK, BCh, GL-AL, GL PPS, żołnierzy Samoobrony Kresów Południowo-Wschodnich oraz ruchu oporu na Obczyźnie: w Rosji, Jugosławii, Grecji i Francji opublikowała wówczas apel do dzieci i wnuków polskich partyzantów, w którym wzywała, aby nie dopuścić do zapomnienia heroizmu i martyrologii przodków z okresu II wojny światowej.
Zebranie rejestracyjne odbyło się w 2001 roku, rejestrację Krajowego Rejestru Sadowego organizacja uzyskała w 2002 roku. Początkowo skupiała ona wyłącznie potomków żołnierzy ruchu oporu, w 2003 roku w jej skład weszli także potomkowie żołnierzy formacji frontowych i więźniów.
It was „a long time ago”, in October 1939, what is but a second for history.
Never have I found any trace of that event, though perhaps some evidence has been preserved. The event that could change the course of the whole World War Two and, consequently, perhaps also the history of the whole world.
My father, a sapper colonel, Jan Skoryna came on a mission to
Ceremonia, która zamierzam opisac miala miejsce przeszlo 60 lat temu, czyli wiecej niz kopa lat wstecz. Pomimo, ze mieszkam w Meksyku od 54 lat, uroczystosc, jaka miala miejsce przeszlo pól wieku temu, stoi mi w pamieci i przed oczyma tak, jakby to wszystko odbylo sie zaledwie wczoraj.
Wszystko koncentruje sie wokól daty (11 listopada 1938 r.) i miejsca wydarzenia, jakim byla ujezdzalnia I-go Pulku Szwolezerów na ulicy Szwolezerów w Warszawie. A co wlasciwie takiego specjalnego mialo tam miejsce? W skali swiatowej czy historii Polski to wlasciwie nic specjalnego ani godnego uwagi nie zaszlo. Lecz… wlasnie chodzi o te „lecz…” Wracam wiec pamiecia wstecz, o te kilkadziesiat lat, pokrytych juz kurzem historii i jednej z najkrwawszych, i najburzliwszych epok ludzkosci.
Aleksander Wietrzyk Part I, II, III, IV, V
Lata dzieciństwa
Niewiele wiemy na temat dziecinstwa Marii Kazimiery. Wiadomo tylko, ze miala liczne rodzenstwo: dwóch braci i cztery siostry. Dwie z nich wstapily do klasztoru, a pozostale wraz z bracmi trafily za siostra do kraju nad Wisla.
Ojciec przyszlej królowej, markiz d’Arquien, sluzyl w tym czasie u ksiecia Orleanskiego Gastona, brata Ludwika XII,I jako kapitan gwardii szwajcarskiej, a jego malzonka pelnila funkcje ochmistrzyni ksiezniczki newerskiej Marii Gonzagi. Markiz d’Arquien w mlodosci hulaka, pijak i kobieciarz, na starosc byl juz tylko podupadlym arystokrata, szukajacym szczescia na dworach magnackich. W podeszlym wieku przybyl do Polski i zmarl przezywszy ponad sto lat.
[…]
The Abbey at Monte Cassino is one of the most famous abbeys in
Aleksander Wietrzyk Part I, II, III, IV, V Tr. Anna Witowska – Ritter
Childhood years
Powstanie Warszawskie nie doczekalo sie do dnia dzisiejszego jednoznacznej oceny. Od chwili jego wybuchu az po dzien dzisiejszy trwa wielki spór pomiedzy historykami, politykami i wojskowymi o jego sens, dobór momentu wybuchu i spelnienie swego zadania. Posród polskiego spoleczenstwa panuje jednomyslne przekonanie, ze Powstanie Warszawskie stanowi narodowa relikwie dzieki bezmiarowi przelanej krwi oraz ogromowi cierpien i poswiecenia.
by M. Kamil Dziewanowski
While
On one hand, Bona has been often criticized for her lack of scruples while achieving political goals and was blamed for contributing to the death of her daughter-in-law Barbara Radziwill. On the other hand, the queen initiated a good political relationship with
Perhaps the truth lies somewhere in the middle.
Polishnew.com "America's leading Polish Bilingual Protal since 1997, promoting Polish-American culture, heritage, and uniting Polish communities around the globe."